Ces oiseaux migrateurs sont près de chez nous Marie les a rencontrés à RIEUX . Les cigognes ramassent des branchages avec lesquels elles construisent soigneusement leurs nids.Ceux-ci sont hissés à une bonne dizaine de mètres du sol, voire parfois entre douze et quinze mètres. .
Quizas es la primavera en Colombia. En este pais esas flores crecen como malas hierbas. Foto Stéphane
Un pescador de camarones (crevettes) cerca de Riohacha, Colombia. La gente no es pobre. Turismo ayuda en conversion. Foto Stéphane.
No puedes comprar la felicidad pero comerte unos tacos es casi lo mismo. Foto : Giglioli. Mexico
Queremos educacion de calidad para todos, incluido en el Saint John's Potters ! Foto : Chile - Jefe
.
The bluetits on Jez's balcony.
Los alionines ( herrerillos) en el balcón de Jez.
.
Una foto de nuestro amigo Stephane. Una calle de Cartagena de las Indias
J'adore les graffs des friches Garnier. Ce n'est pas aux vieux singes qu'on apprend à faire des grimaces.Don't try to teach your Grandma to suck eggs.Sabe más el diablo por viejo que por diablo"
.
Le bateau de mes rêves pour traverser l'Atlantique
El barco de mis sueños,para atravesar el oceano Atlantico. !Pero atención, en martes no te cases ni te embarques!The boat of my dreams to cross the Atlantic Ocean.
.
Mais d'où vient donc ce soleil si bizarre ? ¿Pero de donde viene este sol tan extraño (raro)?
.
Même la lune est jalouse de ses yeux... Chanson espagnole. Photo : friches Garnier Redon . Incluido la luna tiene celos de sus ojos. Aún la luna es celosa de sus ojos. Canción española.
.
Voyager. Une auberge à Cabanaconde. Au bord d'un des plus profonds canyons du monde : le Colca au Pérou. Photo : Stéphane E. A hostel in Cabanaconde. On the edge of one of the greatest canyons in the world - Una albergue en Cabanaconde al borde de uno de los más grandes cañones en el mundo.
.
Mardi 18 octobre
Mon ami Joyeux, le poney, a une jolie coupe de cheveux. My friend Joyeux the poney has got a nice haircut.Mi amigo Joyeux el poni tiene un bonito corte de pelo.
Groupe 1 Un STILE : passage typique entre deux champs au Royaume-Uni.
C'est la rentrée, les Potters sourient.
Return to school, the Potters are smiling.
Volvemos a la escuela, los Potters (alfareros) estan sonriendo.