Lundi 9 décembre
L15 1 Je suis français. Soy francés.
2 Il est étranger. Es extranjero.
3 Dans quoi travaillés-tu? En qué trabajas ?
4 Quel est ton numéro de téléphone ? Cuál es tu número de teléfono ?
9 Je travaille dans une banque. Trabajo en un banco.
10 J'ai un moment de libre. Tengo un rato libre.
- Combien cela coûte-t-il de se faire arracher une dent ? Demande le patient.
– Cent livres, répond le dentiste.
- 100 livres pour quelques secondes de travail ? Interroge le patient.
Le dentiste sourit et répond :
– Si vous voulez en avoir davantage pour votre argent, je peux vous l’arracher très, très lentement.
L15 1 Je suis français. Soy francés.
2 Il est étranger. Es extranjero.
3 Dans quoi travaillés-tu? En qué trabajas ?
4 Quel est ton numéro de téléphone ? Cuál es tu número de teléfono ?
- 5 C'est ton amie ? Es tu amiga ?
- 7 Je suis professeur. Soy profesor.
9 Je travaille dans une banque. Trabajo en un banco.
10 J'ai un moment de libre. Tengo un rato libre.
- Combien cela coûte-t-il de se faire arracher une dent ? Demande le patient.
– Cent livres, répond le dentiste.
- 100 livres pour quelques secondes de travail ? Interroge le patient.
Le dentiste sourit et répond :
– Si vous voulez en avoir davantage pour votre argent, je peux vous l’arracher très, très lentement.
El COCHE
https://www.youtube.com/watch?v=KckaK79SZvkLundi 2 décembre
L 14 1 Qu'as-tu fait aujourd'hui? Qué has hecho hoy ?
2 Je suis allé travailler et après... He ido a trabajar y después...
3 Je suis allé faire la tournée des bars. He ido de tapas.
4 J'ai besoin de voir les amis. Necesito ver a los amigos.
5 Et toi, qu'est-ce que tu as fait ? Y tu, qué has hecho ?
6 Je voulais aller au théâtre parce ça me plaît beaucoup. Quería ir al teatro porque me gusta mucho.
7 mais j'ai raté le bus. Pero he perdido el autobús.
8 Quelle poisse ! Qué mala pata !
9 Ça te va si nous prenons rendez-vous pour aller au théâtre dimanche ? Te parece si quedamos para ir al teatro el domingo ?
10 C'est entendu ! Está bien !
Dans la voiture de Mamie
Une petite fille était assise dans une voiture que sa grand-mère conduisait à vive allure.
- Ne prends pas si vite tes virages Mamie, dit-elle.
- Fais comme moi chérie, ferme les yeux ! dit la Mamie.
2 Je suis allé travailler et après... He ido a trabajar y después...
3 Je suis allé faire la tournée des bars. He ido de tapas.
4 J'ai besoin de voir les amis. Necesito ver a los amigos.
5 Et toi, qu'est-ce que tu as fait ? Y tu, qué has hecho ?
6 Je voulais aller au théâtre parce ça me plaît beaucoup. Quería ir al teatro porque me gusta mucho.
7 mais j'ai raté le bus. Pero he perdido el autobús.
8 Quelle poisse ! Qué mala pata !
9 Ça te va si nous prenons rendez-vous pour aller au théâtre dimanche ? Te parece si quedamos para ir al teatro el domingo ?
10 C'est entendu ! Está bien !
Dans la voiture de Mamie
Une petite fille était assise dans une voiture que sa grand-mère conduisait à vive allure.
- Ne prends pas si vite tes virages Mamie, dit-elle.
- Fais comme moi chérie, ferme les yeux ! dit la Mamie.
L 13 1 Que veux-tu manger ? Que quieres comer ?
2 Je vais demander un café crème. Voy a pedir un café con leche
3 Je dois payer Tengo que pagar.
4 Tu vas demander l'addition ? Vas a pedir la cuenta ?
5 Tout de suite. Ahora mismo.
6 J'aime les champignons. Me gustan las setas.
7 Je vais en demander une portion. Voy a pedir una ración
8 C'est entendu! Está bien !
9 Je dois finir la leçon. Tengo que acabar la lección.
10 Tout de suite. Ahora mismo.
Une vieille dame était allée à Lourdes. Sur le chemin du retour elle fut arrêtée par la douane. Le douanier trouva une bouteille dans sa valise.
- C’est sûrement du whisky, ça, dit-il.
- Oh non, dit la vieille dame. C’est de l’eau bénite de Lourdes.
Le douanier ouvrit la bouteille pour sentir le liquide.
- C’est du whisky, dit-il.
- Dieu soit loué ! Fit la vieille dame. Encore un miracle.
Una anciana se había ido a Lurdes. Al regresar a casa fue detenida por la aduana. El aduanero descubrió una botella en su maleta.
- De seguro eso es whisky, dijo el.
- Oh no, dijo la anciana, es agua bendita de Lurdes.
El aduanero abrió la botella y dijo:
- ¡Eso es whisky!
- Dios mío! Dijo la anciana.¡ Un otro milagro!
2 Je vais demander un café crème. Voy a pedir un café con leche
3 Je dois payer Tengo que pagar.
4 Tu vas demander l'addition ? Vas a pedir la cuenta ?
5 Tout de suite. Ahora mismo.
6 J'aime les champignons. Me gustan las setas.
7 Je vais en demander une portion. Voy a pedir una ración
8 C'est entendu! Está bien !
9 Je dois finir la leçon. Tengo que acabar la lección.
10 Tout de suite. Ahora mismo.
Une vieille dame était allée à Lourdes. Sur le chemin du retour elle fut arrêtée par la douane. Le douanier trouva une bouteille dans sa valise.
- C’est sûrement du whisky, ça, dit-il.
- Oh non, dit la vieille dame. C’est de l’eau bénite de Lourdes.
Le douanier ouvrit la bouteille pour sentir le liquide.
- C’est du whisky, dit-il.
- Dieu soit loué ! Fit la vieille dame. Encore un miracle.
Una anciana se había ido a Lurdes. Al regresar a casa fue detenida por la aduana. El aduanero descubrió una botella en su maleta.
- De seguro eso es whisky, dijo el.
- Oh no, dijo la anciana, es agua bendita de Lurdes.
El aduanero abrió la botella y dijo:
- ¡Eso es whisky!
- Dios mío! Dijo la anciana.¡ Un otro milagro!
L12 1 Quel est ton projet ? Cuál es tu proyecto?
2 Nous allons nous marier. Vamos a casarnos.
3 J'ai besoin de te voir. Necesito verte.
4 Pedro est-il allé avec toi ? Pedro ha ido contigo.
5 De toutes façons je t'appelle. De todas formas te llamo.
6 Ton ami est très beau. Tu amigo es muy guapo.
7 Elle n'est pas bête. No es tonta.
8 Il a de l'avenir. Tiene futuro.
9 Pourquoi l'as-tu fait aujourd'hui ? Por qué lo has hecho hoy? 1
0 Parce que je voulais aller au cinéma. Porque quería ir al cine.
Pablo vit dans la rue quelqu’un qu’il prit pour son ami Jesus.
- Jesus, dit-il, qu’est-ce qui t’es arrivé ? Tu étais gros et maintenant tu es mince. Tu avais des cheveux et maintenant tu es chauve. Tu voyais parfaitement et maintenant tu portes des lunettes.
L’homme, étonné, regarda Pablo. :
- Écoutez monsieur, je ne m’appelle pas Jesus. Je m’appelle Manuel.
- Oh !, s’exclama Pablo. Tu as aussi changé de nom !