Lunes 28 de abril

L23 1 Demain c'est mon anniversaire. Mañana es mi cumpleaños.
2 Bon anniversaire. Muchas felicidades.
3 Quel âge as-tu ? Cuantos años tienes ?
4 Je te l'apporterai plus tard. Te lo traeré más tarde.
  • 5 Qu'en penses-tu ? Que te parece ?
6 Il n'y a pas beaucoup de taxis. No hay muchos taxis.
7 Il a plus de quarante ans. Tiene más de cuarenta años.
8 Je te l'apporterai ce soir. Te lo traeré esta noche.
  • 9 J'ai eu cinquante-huit ans. He cumplido cincuenta y ocho años.
10 Mieux vaut tard que jamais. Más vale tarde que nunca .

Une petite annonce paraît dans le journal. « Vends chien qui parle. » Un directeur de cirque va voir le propriétaire du chien.
- Et vous êtes sûr qu’il parle ? demande le directeur.
- Bien sûr, répond le maître. Et si vous ne me croyez pas, demandez-le-lui directement.
Il s’adresse au chien :
- Voyons, le chien, sais-tu parler ?
- Évidemment, répond le chien, et je sais aussi monter à bicyclette, faire de la magie, lancer des couteaux…
- Bon, ça suffit ! interrompt le maître en s’adressant au chien. Laisse le monsieur tranquille avec tes fadaises.
- Mais dites donc ! s’exclame le directeur. Laissez-le faire ! Ce chien vaut un fortune. Dites-moi, pourquoi vous voulez le vendre ?
- Parce que c’est un vantard qui ne raconte que des bêtises…

Lunes 31 de marzo

L22 1 Pourquoi arrives-tu en retard ? ¿Por qué llegas tarde (con retraso) ?
2 Quel âge a-t-il ? ¿ Cuantos años tiene ?
3 J'ai soixante-sept ans. Tengo sesenta y siete años.
4 Combien d'euros ça coûte ? ¿Cuantos euros cuesta ?
5 Pablo voulait venir mais il n'a pas pu.
Pablo quería venir pero no ha podido.
6 J'ai un petit moment de libre. Tengo un ratito libre.
7 Quel âge as-tu ? ¿Cuantos años tienes ?
8 À quel âge as-tu commencé à travailler ? ¿A qué edad empezaste a trabajar ?
9 Combien de valises avez-vous ? ¿Cuantas maletas tiene ?
10 As-tu commencé ? ¿Has empezado ?

¿A qué te dedicas? , le preguntan a un hombre en una agencia de empleos. El hombre responde: a matar dragones. Y de forma exclamativa le dicen: ¡pero los dragones no existen! El hombre responde de manera interrogativa: ¿Ustedes han visto alguno? El que le está entrevistando de inmediato responde: no señor, claro que no. Y el hombre, orgulloso, replica: pues eso, porque yo los maté a todos.
¿A qué te dedicas?


En el frente
En el frente, el espía viene con una información importante:
- El enemigo atacará a las nueve.
El general a las nueve y cuarto, llama al espía.
- Pues no atacan.
- Esperemos un poco mi general.
A las diez, como seguían sin atacar, el general vuelve a llamar al espía .
- ¿Está usted seguro de sus informaciones?
- Segurísimo, mi general.
Y añade :
- Esperó que no les haya pasado nada.


Sur le front, l’espion arrive avec une information importante :
- L’ennemi attaquera à neuf heures.
A neuf heures, le général appelle l’espion.
- Eh bien, ils n’attaquent pas.
- Attendons un peu mon général.
A dix heures, comme ils n’ont toujours pas attaqué, le général rappelle l’espion.
- Êtes-vous sûr de vos informations ?
- Tout à fait sûr, mon général.
Et il ajoute :
- J’espère qu’il ne leur est rien arrivé…


Lunes 17 de marzo

Attention. Dictée en espagnol pour les 2 groupes de 17.30 à18.30.
Après 18H30. Petite information sur notre action pour la recheche contre le cancer. Et ensemble nous apprendrons un chant pour la Dictée du 28 mars.


Lunes 3 de Marzo. Même programme que la semaine dernière. Tendremos la visita de nuestros amigos colombianos
L20 1 Je viens d'appeler. Acabo de llamar
  • 2 Pourquoi ? Por qué ?
3 Parce que c'est l'homme de ma vie. Porque es el hombre de mi vida.
4 Que s'est-il passé ? Qué ha pasado ?
5 Ça par exemple ! No me digas !
6 Carlos a bonne mine. Carlos tiene buena cara.
7 Où est ton portable ? Donde está tu móvil ?
  • 8 Qu'y a-t-il ? Qué pasa ?
  • 9 Pourquoi faire ? Para qué ?
10 Ça t'as plu ? Te ha gustado ?

Chez les Potters c’est ce soir la fête de Noël. Tout à coup un portable sonne. Quelqu’un répond.
- Allô ?
- Salut chéri, tu es à la soirée de Noël ?
- Bien sûr, que veux-tu ?
- Écoute. Je suis au garage. J’ai vu le modèle de voiture allemande qui me plaît tant.
- Et il est cher.
- Oui, mais il me plaît.
- Bon, achète-le. Autre chose ?
- Oui, je suis allée chez le bijoutier et j’ai vu un magnifique collier d’émeraudes.
- Eh bien, s’il te plaît, achète-le.
- Merci mon chéri. Une autre chose. Je suis passée à l’agence immobilière et on m’a montré les plans des nouvelles maisons qu’on construit à La Baule.
- Je te donne carte blanche.Si I elle te plaît, tu l’achètes.
- Merci mon amour, je t’aime.
La femme raccroche. L’homme regarde le portable et dit :
- A qui est ce portable ?

escuche "el dinero no compra la felicidad"

image mono.jpg (29.8kB)
image 40verb.jpg (59.0kB)
image 20verbes.jpg (49.2kB)

Lunes 3 de febrero
Dans un musée, un français, un Anglais et un Mexicain contemplent un tableau représentant Adam et Ève.
- Ces personnages sont anglais, c’est sûr, affirme l’anglais. Il n’y a qu’à voir la merveilleuse allure des corps, grands et élancés. Observez l’élasticité des membres, le regard assuré de l’homme…
- Pas du tout , dit le français. Regardez l’élégance des gestes, l’arôme qui se dégage du jardin merveilleux, la beauté de cette femme aux formes parfaites, son regard qui invite à l’amour. Pour sûr, ils sont français !
- Non, messieurs. Je vous dis que ce sont des gens de chez moi, rétorque le mexicain. Il n’y a qu’à les voir. Ils sont tout nus, ils ne se plaignent pas, ils n’ont qu’une pomme à manger et, en plus, ils se croient au paradis…

L 19 1 Ici il y a une station de taxis. Aquí hay una parada de taxis.
  • 2 C'est vrai. Es verdad.
3 D'où êtes-vous ? De donde es usted ?
  • 4 Je suis espagnol de la Corogne. Soy español de la Coruña ?
5 C'est une merveille. Es una maravilla.
6 Taxi s'il vous plaît ! Taxi por favor!
7 Je viens de le dire. Acabo de decirlo.
8 N'est-ce pas ? Verdad ?
  • 9 Je voudrais une omelette. Quisiera una tortilla.
10 Il fallait le dire avant ! Haberlo dicho antes !



Lundi 27 de enero
https://www.youtube.com/watch?v=_6jib5EVf9w
Lunes 27 de enero

Un voyageur promet à un ami de lui rapporter un perroquet d’Amérique.
A son retour il réalise qu’il a oublié et il achète un hibou qu’il peint en vert.
Quelque temps après ce cadeau les deux amis se rencontrent à nouveau. Le premier lui demande d’une manière un peu sournoise :
- Comment va le perroquet que je t’ai offert ? Il parle ?
- Il ne parle pas encore, répond l’ami, mais il pense
  • !

Un viajero le promete a un amigo que le traerá un loro americano. A su regreso se da cuenta que lo olvidó y compra un buho lo cual pinta de verde. Algún tiempo después de este regalo los dos amigos se reencuentran de nuevo. El primero le pregunta al otro con picardía "
¿Cómo está el loro que te regalé?
Habla ?
No habla aun, responde el amigo, pero piensa mucho!"



L 18 1 Il est cinq heures dix. Son las cinco y diez.
2 Il faut prendre la valise. Hay que coger la maleta.
3 L'avion a du retard. El avión tiene retraso.
4 Es-tu prêt ? Estas listo ?
5 Allons-y ! Vamos !
6 Il est huit heures juste. Son las ocho en punto.
7 il faut arriver à temps. Hay que llegar a tiempo.
8 Tu dois prendre l'avion. Tienes que coger el avión.
9 Au dernier moment. A última hora.
10 As-tu le passeport dans ta poche ? Tienes el passaporte en el bolsillo ?




L 17 1 Quelle heure est-il? Qué hora es ?
  • 2 Je n'ai pas l'heure. No tengo hora.
3 Attends un instant. Espera un momento.
  • 4 Je vais demander. Voy a preguntar.
5 Il est dix heures. Son las diez.
6 J'ai oublié ma montre. He olvidado el reloj.
7 À quelle heure part le bus ? A qué hora sale el autobús ?
8 Á seize heures vingt-cinq. A las dieciséis y veinticinco.
9 Je n'ai pas de montre. No tengo reloj.
10 Que c'est bizarre! Qué raro !


- Tu connais la nouvelle ? Pedro est à l’hôpital.
- Mais pas plus tard qu’hier je l’ai vu avec une blonde canon !
- Le problème est que sa femme l’a vu aussi !


Lundi 6 janvier.

L16 1 Comment vas-tu ? Qué tal estás ?
2 Bien et toi ? Bien y tú ?
3 J'ai une amie. Tengo una amiga.
  • 4 Qu'en penses-tu ? Qué te parece ?
5 Pourquoi pas ? Porque no ?
6 C'est un bon ami. Es un buen amigo.
7 Si c'est vrai. Si es verdad. 8 Appelle-moi ce soir. Llámame esta noche.
9 Combien de temps ça fait ? Cuánto tiempo hace ?
10 Nous avons dîné ensemble. Hemos cenado juntos.


Près de chez nous le nouveau supermarché a un brumisateur qui permet de garder frais les produits périssables.
Au moment où vous arrivez, vous entendez un bruit d’orage et vous avez la sensation de la pluie qui arrive.
Quand vous approchez des produits laitiers, vous entendez les vaches meugler et vous sentez comme un parfum de beurre frais.
Quand vous approchez du rayons oeufs, vous entendez les poules caqueter et l’air se remplit d’un agréable arôme d’œufs frits.
Jusqu’à présent j’ai eu trop peur d’aller jusqu’au rayon du papier toilette.
Lundi 9 décembre

L15 1 Je suis français. Soy francés.
2 Il est étranger. Es extranjero.
3 Dans quoi travaillés-tu? En qué trabajas ?
4 Quel est ton numéro de téléphone ? Cuál es tu número de teléfono ?
  • 5 C'est ton amie ? Es tu amiga ?
6 Quel est ton métier? Cuál es tu profesión?
  • 7 Je suis professeur. Soy profesor.
8 As-tu du travail ? Tienes trabajo ?
9 Je travaille dans une banque. Trabajo en un banco.
10 J'ai un moment de libre. Tengo un rato libre.

En la consulta del dentista.
¿Cuánto cuesta para arrancar un diente? Pregunta el paciente.
- Cien euros. Contesta el dentista.
- Cien euros por algunos segundos de trabajo ? Pregunta el paciente.
- El dentista sonríe y contesta :
- Si quiere más por su dinero, lo puedo arrancar muy, muy despacio.
- Combien cela coûte-t-il de se faire arracher une dent ? Demande le patient.
– Cent livres, répond le dentiste.
- 100 livres pour quelques secondes de travail ? Interroge le patient.
Le dentiste sourit et répond :
– Si vous voulez en avoir davantage pour votre argent, je peux vous l’arracher très, très lentement.
¿Porqué te vas?


image soyespagnol2.jpg (72.6kB)



El COCHE
https://www.youtube.com/watch?v=KckaK79SZvk
Lundi 2 décembre
L 14 1 Qu'as-tu fait aujourd'hui? Qué has hecho hoy ?
2 Je suis allé travailler et après... He ido a trabajar y después...
3 Je suis allé faire la tournée des bars. He ido de tapas.
4 J'ai besoin de voir les amis. Necesito ver a los amigos.
5 Et toi, qu'est-ce que tu as fait ? Y tu, qué has hecho ?
6 Je voulais aller au théâtre parce ça me plaît beaucoup. Quería ir al teatro porque me gusta mucho.
7 mais j'ai raté le bus. Pero he perdido el autobús.
8 Quelle poisse ! Qué mala pata !
9 Ça te va si nous prenons rendez-vous pour aller au théâtre dimanche ? Te parece si quedamos para ir al teatro el domingo ?
10 C'est entendu ! Está bien !

Dans la voiture de Mamie
Une petite fille était assise dans une voiture que sa grand-mère conduisait à vive allure.
- Ne prends pas si vite tes virages Mamie, dit-elle.
- Fais comme moi chérie, ferme les yeux ! dit la Mamie.

En el coche de abuela

Una niña estaba sentada en un coche que su abuela conducía a toda prisa.
¡Abuela, no tomes las curvas tan deprisa. Dice la nieta.
- Haz como yo querida. ¡Cierra los ojos ! Dice la abuela.



image made.jpg (1.9kB)
image grandees_oreilles.jpg (20.2kB)
image prononce1.jpg (4.2kB)
prononciation

Lancer une iframe YouTube


Lundi 25 novembre
L 13 1 Que veux-tu manger ? Que quieres comer ?
2 Je vais demander un café crème. Voy a pedir un café con leche
3 Je dois payer Tengo que pagar.
4 Tu vas demander l'addition ? Vas a pedir la cuenta ?
5 Tout de suite. Ahora mismo.
6 J'aime les champignons. Me gustan las setas.
7 Je vais en demander une portion. Voy a pedir una ración
8 C'est entendu! Está bien !
9 Je dois finir la leçon. Tengo que acabar la lección.
10 Tout de suite. Ahora mismo.


Une vieille dame était allée à Lourdes. Sur le chemin du retour elle fut arrêtée par la douane. Le douanier trouva une bouteille dans sa valise.
- C’est sûrement du whisky, ça, dit-il.
- Oh non, dit la vieille dame. C’est de l’eau bénite de Lourdes.
Le douanier ouvrit la bouteille pour sentir le liquide.
- C’est du whisky, dit-il.
- Dieu soit loué ! Fit la vieille dame. Encore un miracle.

Una anciana se había ido a Lurdes. Al regresar a casa fue detenida por la aduana. El aduanero descubrió una botella en su maleta.
- De seguro eso es whisky, dijo el.
- Oh no, dijo la anciana, es agua bendita de Lurdes.
El aduanero abrió la botella y dijo:
- ¡Eso es whisky!

- Dios mío! Dijo la anciana.¡ Un otro milagro!



image alfabet.jpg (3.4kB)


image clandestino2.jpg (94.2kB)
image ojosnegros4.jpg (0.1MB)



Lundi 18 novembre

L12 1 Quel est ton projet ? Cuál es tu proyecto?
2 Nous allons nous marier. Vamos a casarnos.
3 J'ai besoin de te voir. Necesito verte.
4 Pedro est-il allé avec toi ? Pedro ha ido contigo.
5 De toutes façons je t'appelle. De todas formas te llamo.
6 Ton ami est très beau. Tu amigo es muy guapo.
7 Elle n'est pas bête. No es tonta.
8 Il a de l'avenir. Tiene futuro.
9 Pourquoi l'as-tu fait aujourd'hui ? Por qué lo has hecho hoy? 1
0 Parce que je voulais aller au cinéma. Porque quería ir al cine.
Pablo vit dans la rue quelqu’un qu’il prit pour son ami Jesus.
- Jesus, dit-il, qu’est-ce qui t’es arrivé ? Tu étais gros et maintenant tu es mince. Tu avais des cheveux et maintenant tu es chauve. Tu voyais parfaitement et maintenant tu portes des lunettes.
L’homme, étonné, regarda Pablo. :
- Écoutez monsieur, je ne m’appelle pas Jesus. Je m’appelle Manuel.
- Oh !, s’exclama Pablo. Tu as aussi changé de nom !