Retour actualités
ACTUALITES10

Assemblée Générale 2025

Le vendredi 7 novembre à 18h.
Début à 18h00 durée 1h maximum.


- Bilan d’activités 2024-2025
- Projets 2025-2026
- Don de 1 000 € à …
- 20 ans du Club le vendredi 6 mars.
- Dictée pour la Recherche 27 mars.
- Pas de départ de membres du bureau. Le bureau sera reconduit sans élection.
- Bilan financier pour approbation.

Et comme toujours à La POTerie la soirée se terminera par un POT.
Pour préparer le pot merci de répondre OUI ou NON à l’invitation.

Stéphane Eymery président – Gilles Lamour Vice-président – Yannick Lemercier animateur




Rues et villages de Saint-Jean. Recherches du groupe Gallo.

image 1761309529198_800x600.jpg (95.4kB)

image 1761309589621_800x600.jpg (81.1kB)

La langue gallo, à notre époque, a presque disparu de l’espace public. A l’oral comme à l’écrit. Pourtant les mots gallo ont traversé les siècles et subsistent dans la plupart des noms de rues et de villages. En voici 2 exemples très représentatifs à Saint-Jean.
Les Ardilliers : vient en fait de Argilliers, les gens qui extrayaient l’argile. Avant que d’être des Potians les habitants de Saint-Jean ont d’abord été des Ardillouz. Dans plusieurs provinces de France les ardilliers désignaient les potiers. Saint Jean-les-Ardillouz c’est également très joli.

Les Haricotiers : ce ne sont pas des arbustes qui donnent des haricots. Cela désignait des gens qui faisaient un travail difficile ou qui le faisaient mal. A Saint-Jean les champs qui bordaient le chemin des Haricotiers étaitent très humides et difficiles à travailler d'où le nom de cet endroit.

Haricot : curieux mot de la langue française. Il y a 500 ans lorsque ces pois sont arrivés des Amériques, il n’y avait pas de mots pour les désigner. On aurait pu les appeler pois du Mexique. Or il existait au Moyen Âge un plat appelé “haricot de mouton”, sans pois, sans haricot naturellement. On s’est rendu compte que ces pois allaient très bien avec ce plat. On les a donc appelés Haricots. Haricoter signifiait : découper avec difficulté la viande de mouton, d’où le nom du plat. La rue des Haricotiers a conservé à Saint-Jean la signification originelle de haricoter.

Des Ardillouz à Pëya


Samedi 18 octobre à Peillac Jessica Haumont a organisé un
"Qhessions pour un gagnouz"
Deux Ardillouz ont représenté le Saint John's Potters.
I zont gagnë la potèye !!!
Un grand bravo à
Clémentine Barthold et Xavier Poulard.

Éléonore


Trois semaines avant son décès, j’ai rendu visite à Eléonore. Une heure agréable, sereine et même joyeuse alors que la mort approchait à grands pas.
Sans larmes, comme je m’apprêtais à la quitter pour la dernière fois, elle m’a confié ce gentil au revoir à destination des Potters.

“ Yannick, tu leur diras en octobre”.

Cette semaine j’ai transmis aux Potters de chaque groupe cet affectueux message d’Eléonore.

Yannick tu leur diras en octobre
Combien j’ai été heureuse.
Combien j’ai été heureuse de faire partie des Potters.
Heureuse de partager ma langue.
Je souhaite à tous les Potters d’avoir beaucoup de bonheur à apprendre les différentes langues du club.
Yannick you’ll tell them in october
How I have been happy
How I have been happy to join the Potters
Happy to share my language
I wish all the Potters to have a lot of happiness learning the different languages of the club.

Yannick, les diras en octubre.
- Les dirás cuanto fue feliz.
- Feliz de dar cursillos a los alfareros.
- Feliz de compartir mi idioma, mi lengua.
- Les deseo a todos mucha felicidad al aprender las varias lenguas del club.

  • Yannick tu ieux diras en octobr.
Comben j’e ëtë benèze
Comben j’e ëtë benèze de veni pendant 10 ans sèye les ardillouz
Benèze de partagë mon parlement
Je souhéte à tous les ardillouz d’avâ hardi de plézi à partagë tous les parlements du club.

Adieu Eléonore,
On t’aime encore.
P.S. Eléonore, grande spécialiste de la littérature anglaise. Elle admirait les auteurs du XIXe siècle pour leur humanisme. Elle avait beaucoup lu. Elle avait aussi lu la Bible. Et savait fort bien que :
« Au commencement était le Verbe » (début de l’évangile de Saint Jean)
Pour les croyants, le Verbe c’est Dieu.
Pour les autres le Verbe ce sont des mots. Des mots d’amour. C’est ce que Eléonore a voulu nous laisser. Quand on part, après tout, il ne nous reste que les mots, des mots pour vous dire qu’on vous aime bien, vous les Potters et les Autres.
Yannick, 3 octobre 2025


Éléonore est décédée le mercredi 9 juillet.
Éléonore Duthie a animé les cours d’anglais du Saint John’s Potters pendant près de 10 ans.
Elle l’a fait avec simplicité et talent. Avec Éléonore la langue anglaise paraissait facile et abordable par tous. Les gens réellement talentueux savent exprimer les choses de manière simple. C’était le cas d’Éléonore : simple, chaleureuse, efficace.

Éléonore nous laisse une infinité de cours animés de façon magistrale. Elle restera un exemple de pédagogue pour les Potters. Gaie, attentive à chacun, surtout à ceux qui peinaient le plus dans l’apprentissage de la difficile langue anglaise pour les francophones. Au-delà des cours nous garderons le souvenir de moments très heureux partagés ensemble. Un exemple : The Old Rover chanté avec Jeff au cours de nos soirées festives. Ensemble ils rayonnaient de bonheur, les Potters aussi.
Avant de nous quitter, comme pour meubler notre solitude, Éléonore a tenu à nous transmettre son amour de la littérature anglaise. Les soirées Shakespeare et Chaucer resteront inoubliables. Que de talent, d’entrain et de plaisir alors que la maladie se faisait plus pressante.

Nous partageons la douleur de la famille d’Éléonore. Quant à nous, nous savons aussi pourquoi notre cœur a tant de peine : c’est une Lady, une grande Dame qui nous a quittés avec tout ce que ces mots comportent de noblesse de cœur et de talent.

Nous ne t’oublierons pas Éléonore.
We won’t forget Shakespeare and Chaucer.
We won’t forget you Éléonore.
image IMG_20241129_180857.jpg (1.7MB)


Jean-Luc Laquittant en spectacle à Saint-Jean le samedi 17 mai.


image JL_LAQUITTANT.jpg (0.4MB)

Samedi 17 mai à Saint-Jean-la-Poterie. Jean-Luc Laquittant comme dans son courtil.

Jean-Luc Laquittant, le contouz, est-il de Saint-Jean ? Non.
Ce gars de Béganne réside à Redon, et pourtant il se dit un peu Potian et même davantage. Cet historien des langues, ce gallophone vous dira que : « On n’habite pas un pays, on habite une langue ». Jean-Luc habite chaque jour davantage le gallo et de plus en plus Saint-Jean. C’est à Saint-Jean, au sein du Saint John’s Potters, qu’il a voulu partager son amour du gallo dans un club de langues.

Ce n’est pas le hasard s’il a choisi Saint-Jean et le 17 mai pour donner son premier spectacle de conteries 2025 «Tout en Gallo ». Saint-Jean parce que la commune et le club de langues l’ont fort bien accueilli. Le 17 mai parce que c’est pour lui un clin d’œil et un hommage à son ancienne partenaire de spectacle. Ce jour-là en effet Maria Provost la conteuse fêtera ses 100 ans. Une grande solidarité et un grand respect unissent les contouz entre eux. Ces dernières années Maria et Jean-Luc ont fait preuve d’une énorme énergie et d’un grand talent pour partager leur amour de leur langue maternelle, le gallo.

Ce samedi 17 mai à 20h30 salle Pierre Glet, Jean-Luc Laquittant sera seul sur scène. Comme d’habitude le spectacle promet. Que vous ayez déjà vu le contouz ou pas, venez, vous ne serez pas déçu. « Léz contri là sont pour tertout, garçaille é mondd venu, i s'ront benezz de wi contë Jean-Luc den notr bell langue gallèz. »

17 mai, 20h30. Salle Pierre Glet. Entrée : au chapeau.


Le Gallo au Saint John’s Potters : une équipe qui gagne !

image 1744627197454.jpg (2.1MB)

Le groupe de gallo du club de langues de Saint Jean-la-Poterie n’a que 6 mois d’existence et pourtant il engrange déjà de belles récompenses.

Les animateurs, Jean-Luc Laquittant et Yannick Lemercier, sont sur le podium du concours d’écriture organisé par le Comité d’Action Culturelle du sud des Côtes d’Armor basé à Loudéac. Sur 37 candidats ils ont terminé aux 2e et 3e places.

Le thème du concours était : « Une belle rencontre », à écrire en gallo naturellement. Il faut croire que les deux compères ont fait de belles rencontres dans leurs longues vies. Pour le moins, ils ont su les raconter joliment en gallo car le classement en témoigne.

Stéphane Eymeri, le président du Saint John’s Potters en est à la fois heureux et fier pour le club et la nouvelle section gallo. Jean-Luc Laquittant et Yannick Lemercier animent le cours de gallo à raison de 2 fois par mois. Une quinzaine de passionnés, voire plus par alternance, réalisent combien le gallo est une langue riche et vivante. Chaque rencontre est l'occasion de chanter, d’écrire, de conter, de discuter dans une langue qui leur est chère et qui leur offre une variété insoupçonnée de mots et d’expressions.

Pour le club de langues de Saint-Jean ce résultat est fort encourageant. Cela nous incite à continuer nos animations dans la voie que nous avons choisie : à la fois la pratique et la transmission orale du gallo, mais aussi la production d’écrits dans une langue dont nous ne cessons de découvrir la richesse.

En quelques mois le gallo s’est fait une très belle place auprès des trois autres langues du club de Saint-Jean-la-Poterie : le français, l’anglais et l’espagnol. Un appel est lancé à tous les gallophones des environs : « V 'néz don nous vair un d'céz jou à Saint Jean, pour d'visë cantë nous é chantë itou ». Les cours ont lieu le mercredi par quinzaine.